Aufrufe
vor 5 Jahren

Ansell Soluzioni di protezione

  • Text
  • Protezione
  • Polso
  • Materiale
  • Applicazioni
  • Modello
  • Hyflex
  • Prestazioni
  • Industrie
  • Valutazione
  • Ideali

TECNOLOGIE ANSELL

TECNOLOGIE ANSELL INNOVAZIONE DELL'ESPERIENZA DI LAVORO Negli anni Ansell ha promosso molte innovazioni nel disegno dei guanti che sono poi diventati standard industriali Trasformare le conoscenze globali riguardanti le esigenze degli utenti finali in soluzioni basate sulla tecnologia, che migliorano comfort, prestazioni e protezione dei lavoratori è il segno distintivo della nostra innovazione. Tecnologie delle prestazioni Tecnologie di protezione ANSELL GRIP Technology un trattamento di rivestimento che riduce al minimo la forza necessaria per afferrare materiali o strumenti asciutti, oleosi e bagnati, riducendo cos l'affaticamento di mano e braccio e migliorando destrezza, sicurezza e produttività. Trattamento sagomato del rivestimento INTERCEPT Technology unisce fibre naturali sintetiche e tecniche per dar vita a filati dalle alte prestazioni che offrono alta protezione in punti specifici a rischio di taglio con grande comfort e elevata destrezza. ilati di bre miste, morbide, confortevoli Fibre tecniche ad alta tenacità RIPEL Technology una barriera superficiale repellente che impedisce a oli lubrificanti sostanze chimiche o altri liquidi di entrare in contatto, anche accidentalmente, con la pelle. Il rivestimento repellente crea una barriera al contatto con liquidi, sostanze iie lbriati o olio Manipolazione sicura di strumenti e materiali odelli flessibili leeri e ultraleggeri Materiale della fodera ERGFRM Technology permette ad Ansell di progettare soluzioni di sicurezza che aiutano la salute muscoloscheletrica durante lo svolgimento di mansioni ripetitive, per migliorare le prestazioni del lavoratore. MICRCEM Chemical arrier Technology combina polimeri in mescole o strutture multistrato proprietarie specifiche alle loro applicazioni offrendo una protezione superiore in ambienti chimici biologici radiologici e nucleari CRN TNT Technology una formulazione polimerica proprietaria che offre resistenza superiore agli spruzzi contro una vasta gamma di sostanze chimiche pericolose, per una protezione durevole con una sensazione di comfort e morbidezza al tatto. Il suo disegno riduce le sollecitazioni su articolazioni, legamenti e tendini Barriera multistrato protettiva al particolato e alle Multi-layer barrier to particulate, liquid and gaseous chemicals sostanze chimiche liquide e gassose La formulazione proprietaria di nitrile protegge contro una vasta gamma di sostanze chimiche Resiste attivamente alla permeazione chimica La vestibilità ergonomica garantisce comfort superiore e massima libertà di movimento Prodotti e materiali non offrono protezione dai rischi delle radiazioni ionizzanti Barrier to Gases Barrier to Liquids Tecnologie del comfort Barrier to Particulates La tecnologia FRTI migliora la prestazione del rivestimento integrando una formulazione polimerica resiliente in tutto il rivestimento del guanto eo in punti specifici ad alta usura per prolungare la durata del guanto e migliorare il comfort. Rivestimento sottile, duraturo a base d'acqua AARI Technology integra un materiale composito che espelle il sudore grazie ai suoi micropori e disperde il calore, per una vestibilità più asciutta, fresca e comoda. Proprietà di gestione termica Nella N Technology vengono utilizzati filati selezionati e disegni variabili di costruzione a maglia per ottimizzare la vestibilità complessiva e migliorare il movimento della mano, per aumentarne la destrezza e ridurne l'affaticamento Zone aperte nella trama per ventilazione e destrezza Un guanto pulito privo di solventi Materiale composito che espelle l'umidità Comfort dell'attaccatura del pollice 12

SOLUZIONI ANSELL DI DISTRIBUZIONE AUTOMATICA LA NOSTRA CONFEZIONE UNICA PER LA DISTRIBUZIONE AUTOMATICA Con un concetto innovativo di protezione della mano e un supporto globale, sicurezza e convenienza vanno mano nella mano. 40 modelli a marchio disponibili, che includono HyFlex ® AlphaTec ® e TouchNTuff ® Inseriti con successo in oltre 50.000 distributori automatici in tutto il mondo Compatibile con la maggior parte dei principali distributori automatici, compresi quelli a spirale e carosello Guanti piegati e avvolti in modo da formare una confezione di dimensioni estremamente ridotte per una distribuzione automatica di qualità Non ci sarà più l'incertezza di sapere quale modello e taglia di guanto si stia selezionando dalla macchina distributrice La tecnica per piegare il prodotto, in attesa di brevetto, ne garantisce la corretta distribuzione Supporto globale • Tutte le aziende e le sedi globali del distributore possono rifornirsi degli stessi prodotti • Team globale di supporto vendite • Garanzia di consegne ust-in-time con inventari in sedi strategiche presenti in tutta l'Europa e l'Asia • Il concetto, pienamente integrato nella nostra metodologia brevettata Ansell Guardian ® , include dati di vendita, analisi di razionalizzazione e ottimizzazione dell'utilizzo dei prodotti Un concetto di distribuzione automatica che va a vantaggio della vostra attività • Risparmio sui costi di lavoro eliminando il reimballaggio • Le misure ottimali per lunghezza, larghezza e spessore riducono i tempi di ricarica • L'efficacia comprovata di distribuzione del prodotto riduce i tempi di fermo dei distributori automatici • Schede di vendita con specifiche dettagliate CERCATE L'ICONA Ogni prodotto disponibile in imballaggi per la distribuzione automatica reca l'icona corrispondente nelle pagine del prodotto. DISTRIBUZIONE AUTOMATICA 13

  • Seite 1: SOLUZIONI DI PROTEZIONE GUIDA VERSI
  • Seite 4 und 5: INDICE ANSELL Ansell offre una vast
  • Seite 6 und 7: ANSELL GUARDIAN ® PUNTATE ALLA SIC
  • Seite 8 und 9: ANSELL GUARDIAN ® SELEZIONE SEMPLI
  • Seite 10 und 11: COME UTILIZZARE QUESTA GUIDA TROVAR
  • Seite 14 und 15: SOLUZIONI ANSELL DI DISTRIBUZIONE A
  • Seite 16 und 17: NORMATIVA EUROPEA PER I DISPOSITIVI
  • Seite 18 und 19: NORMATIVA EUROPEA PER LA PROTEZIONE
  • Seite 20 und 21: NORMATIVA EUROPEA PER LA PROTEZIONE
  • Seite 22 und 23: PROTEZIONE DELLA MANO E DEL BRACCIO
  • Seite 24 und 25: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO PROTE
  • Seite 26 und 27: PROTEZIONE MECCANICA MATERIALI DELL
  • Seite 28 und 29: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 30 und 31: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 32 und 33: PROTEZIONE MECCANICA #madewithHyFle
  • Seite 34 und 35: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 36 und 37: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 38 und 39: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 40 und 41: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 42 und 43: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 44 und 45: PROTEZIONE MECCANICA MULTIUSO Mansi
  • Seite 46 und 47: INDICE DI PROTEZIONE CONTRO IL TAGL
  • Seite 48 und 49: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 50 und 51: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 52 und 53: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 54 und 55: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 56 und 57: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 58 und 59: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 60 und 61: PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON
  • Seite 62 und 63:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 64 und 65:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 66 und 67:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 68 und 69:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 70 und 71:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 72 und 73:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 74 und 75:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 76 und 77:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 78 und 79:

    PROTEZIONE MECCANICA PROTEZIONE CON

  • Seite 80 und 81:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 82 und 83:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 84 und 85:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 86 und 87:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 88 und 89:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 90 und 91:

    PROTEZIONE MECCANICA OLEOREPELLENTE

  • Seite 92 und 93:

    INDICE PRODOTTI PER USI SPECIALI SO

  • Seite 94 und 95:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 96 und 97:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 98 und 99:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 100 und 101:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 102 und 103:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 104 und 105:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 106 und 107:

    PROTEZIONE MECCANICA USI SPECIALI M

  • Seite 108 und 109:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 110 und 111:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 112 und 113:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 114 und 115:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 116 und 117:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 118 und 119:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 120 und 121:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 122 und 123:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 124 und 125:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 126 und 127:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 128 und 129:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 130 und 131:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 132 und 133:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 134 und 135:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 136 und 137:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 138 und 139:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 140 und 141:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 142 und 143:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 144 und 145:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 146 und 147:

    INDICE MONOUSO SOLUZIONI MONOUSO Ma

  • Seite 148 und 149:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 150 und 151:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 152 und 153:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 154 und 155:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 156 und 157:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 158 und 159:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 160 und 161:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 162 und 163:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 164 und 165:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 166 und 167:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 168 und 169:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 170 und 171:

    PROTEZIONE CONTRO LE SOSTANZE CHIMI

  • Seite 172 und 173:

    NORMATIVA EUROPEA PER LA PROTEZIONE

  • Seite 174 und 175:

    PROTEZIONE DEL CORPO TROVARE LA GIU

  • Seite 176 und 177:

    INDICE DEI PRODOTTI DI PROTEZIONE D

  • Seite 178 und 179:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 180 und 181:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 182 und 183:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 184 und 185:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 186 und 187:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 188 und 189:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 190 und 191:

    PROTEZIONE VENTILATA/ ALIMENTATA AD

  • Seite 192 und 193:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE VEN

  • Seite 194 und 195:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE VEN

  • Seite 196 und 197:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 198 und 199:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 200 und 201:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 202 und 203:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 204 und 205:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 206 und 207:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 208 und 209:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 210 und 211:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE A T

  • Seite 212 und 213:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 214 und 215:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 216 und 217:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 218 und 219:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 220 und 221:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 222 und 223:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 224 und 225:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 226 und 227:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 228 und 229:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CON

  • Seite 230 und 231:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE CHI

  • Seite 232 und 233:

    PROTEZIONE PER IMMERSIONI SUBACQUEE

  • Seite 234 und 235:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE PER

  • Seite 236 und 237:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE PER

  • Seite 238 und 239:

    PROTEZIONE DEL CORPO PROTEZIONE PER

  • Seite 240 und 241:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE SOLUZI

  • Seite 242 und 243:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE PROCES

  • Seite 244 und 245:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE PROCES

  • Seite 246 und 247:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE PROCES

  • Seite 248 und 249:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE PROCES

  • Seite 250 und 251:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE PROCES

  • Seite 252 und 253:

    GUIDA AL SETTORE INDUSTRIALE INDUST

  • Seite 254 und 255:

    INDICE: PROTEZIONE DI MANO E BRACCI

  • Seite 256 und 257:

    INDICE: PROTEZIONE DI MANO E BRACCI

  • Seite 258:

    Dyneema ® è un marchio commercial